翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/01/15 22:46:51
日本語
お待たせして申し訳ありません。
実は今、私は仕事で出張しているところなんです。
返金の件ですが、
来週にはオフィスに戻りますので
確認ができ次第、返金させて頂きますのでご安心ください。
来週にはまたメールさせて頂きます。
もう少々お待ちください。
よろしくお願いします。
英語
Sorry for the delay.
I'm currently on a business trip. I will be back in the office next week.
Regarding the exchange, upon confirmation of the item I will refund your money so please rest assured.
I will mail you again next week.
Please wait a little longer.
Thank you for your patience.