翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/01/15 17:35:52

bhendo
bhendo 52 Natural do Brasil, morando no Japão. ...
日本語

先ほどメール頂きました。
カードホルダー情報が必要とのことですがクレジットカード番号の写真を添付して送れば良いのでしょうか?
又は別の何かを送れば良いのでしょうか?
今までの購入で始めての事なので混乱していますのでお手数かけますが、返答お願いします。

英語

I just received your e-mail.
It says you need information regarding the card holder. Does it mean I shall attach a picture of the card number?
Or do you need me to send something else?
It is the first time in all my purchases something like this is requested, so I am kind of confused. Sorry to disturb you, but your answer will be appreciated.

レビュー ( 1 )

yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
yakuokはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/01/18 08:19:38

簡潔で分かりやすい訳だと思います。

コメントを追加
備考: とある海外の通販サイトからのカードホルダー(?)の情報を送れとのメールの返信です。
個人での通販ですが今まで購入できていたので突然メールが送られてきて困っています。
海外の通販サイト等の返答が得意な方に出来ればお願いしたいです。