翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/01/15 10:14:01

yui701
yui701 52
日本語

先日ご連絡しました配送の件です
お支払頂いていますので商品を配送致します
なにかあればいつでもご連絡下さい

他のショップで売れたので
以前の価格とは異なりますが
ebayでも出品中です
よければご検討下さい

大変申し訳ないのですが
当ショップでは今回が最後の在庫となります
ですので返金対応させて頂きたいのですが
宜しいでしょうか
ご連絡お待ちしています

了解致しました
後程paypalから返金致します
この度は商品に不具合があり申し訳ありません
お手数ですが商品を処分頂けると助かります

英語

This is about the shipment I told you about the other day.
Since you already have made the payment, we will ship the product to you.
If you have any question, please let us know anytime.

Because it was sold at the other shop, the price is not as same as before. It is also available on eBay. Please consider about that as well.

I'm very sorry but this is the very last product at our shop.
Therefore, we would like to refund the payment.
Please let us know if this is ok with you.

We completely understood about that.
We will refund via PayPal soon.
We are truly sorry that there was a problem with our product.
We will appreciate if you can take care of the product by yourself.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません