翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2015/01/15 10:13:37

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

先日ご連絡しました配送の件です
お支払頂いていますので商品を配送致します
なにかあればいつでもご連絡下さい

他のショップで売れたので
以前の価格とは異なりますが
ebayでも出品中です
よければご検討下さい

大変申し訳ないのですが
当ショップでは今回が最後の在庫となります
ですので返金対応させて頂きたいのですが
宜しいでしょうか
ご連絡お待ちしています

了解致しました
後程paypalから返金致します
この度は商品に不具合があり申し訳ありません
お手数ですが商品を処分頂けると助かります

英語

I'm writing you about the shipping I contacted you the other day.
I confirmed your payment so I will ship it.
Please contact me any time if you have questions or anything.

It was sold in the other store so the price is little different from the previous one, it's still on ebay.
If you would like, please consider it.

I'm very sorry but this is the last stock at our store.
So we would like to refund you, will you accept?
I will wait for your reply.

I understood.
I will refund you via paypal later.
I'm very sorry for this inconvenience of the defect.
it might be inconvenience for you but it will be great if you throw the item away.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません