Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ポルトガル語 (ブラジル) )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/01/15 01:52:22

hayame
hayame 52
日本語

昨日、君が話してくれたことについてよく考えてみたよ。
君は僕が君を嫌いになるようにわざと冷たい態度をとったり、待つとか待たされるとか、他人がどう思うかとか、そんなこともう嫌なんだ。何回も何回も、進もうと思っては立ち止まったり、同じことを繰り返すのはもう終わりにしたい。前に同じようなことが起きた時に、2015年4月まで頑張ろうって決まったよね。僕は2015年4月まではどんなことがあっても我慢するって決めたけど、昨日の話にはがっかりした。正直、心の中では少しわかっていたけれどね。

ポルトガル語 (ブラジル)

Pensei bem no que você falou ontem.
Você está sendo fria comigo propositalmente para eu não gostar mais de você, não aguento mais esperar ou deixar esperando, ficar ligando para o que os outros estão pensando. Quero terminar essa situação de ficar, várias e várias vezes, ficar estagnado quando pensava em seguir em frente ou repetir a mesma coisa. Quanto aconteceu a mesma coisa antes, decidimos nos esforçar até abril de 2015 né? Eu estava determinado a aguentar qualquer coisa até abril de 2015, mas estou decepcionado com a conversa de ontem. Mas sendo sincero, sabia disso no fundo do coração.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません