翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/01/14 09:48:30

maki-f
maki-f 50 最近2年間ロンドンに住み、一旦帰国し、現在は日本とロンドンを行き来しており...
日本語

評価を拝見しました。
この度はご不便お掛けして申し訳ありませんでした。

ご納得頂けるよう対応させて頂きたいと思っております。
まず、詳細を聞かせて頂けますか?

返品・返金も可能です。

私はebay販売で生計を立てており、誠実に取り組んでいます。
ebayのポリシーもしっかり守っております。

ご納得頂けるよう対応させて頂きます。

お返事お待ちしています。

英語

I checked your review.
I apologize for this inconvenience.

I will deal with you until you accept.
First of all, could you please tell me the details?

It is possible to return the items and refund.

I live my life by a sale at ebay and do my work honestly.
And I obey the ebay's policy too.

I will deal with you honestly until you accept.

I am looking forward to hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません