Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/01/14 09:11:31

runko
runko 52 10年以上にわたって、外資系機関の日本オフィスでの業務経験(翻訳)がござい...
日本語

下記のような警告メッセージがきました。


自分なりに手順にそって修正いたしましたが、昨日同じ内容の警告メッセージがきたので連絡させていただきました。どこか修正ミスがあったのかもしれません。

もし問題があるようでしたら、すぐに修正したいと思いますので、修正ヶ所と手順を詳しくご連絡いただいればと思います。

何卒よろしくお願いします。

英語

I have received a warning message as follows;

I checked by myself amended the errors along the procedure, however the same warning message reached to me.
So I contact to you for your advice. I am afraid that there would be any mistakes in my amendments.

If you find any problem, please inform me of the errors to amend and the procedure in details.
Then I will amend them immediately.

Your kind assistance will be much appreciated.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません