翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/01/13 13:25:58

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

こちらの手違いでこのようなことになり申し訳ありません。

いまのお持ちの黒は返送のしてもらうので申し訳ないのでぜひ使って下さい。

白色の商品は出来るだけ早くあなたに送ります。
送ったらすぐに追跡番号をあなたにおくります。
それで発送させてもらってよろしいですか?

メッセージお待ちしています。

英語

We apologize for the inconvenience caused due to our mistake.

Regarding the black item held at your end, you may keep it because it would be too much trouble to return.

We will try our best to ship the white one as soon as possible.
Its tracking number will be notified to you upon shipping.
May we arrange the shipping as mentioned above?

We await your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません