翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ フランス語 / 1 Review / 2015/01/12 20:54:11
日本語
お返事ありがとう。
あなたは各国に総輸入代理店を置く、方針なのですね。
それに意義はないのですが、同じAmazon.co.jpで販売しているG社の評価欄をみて下さい。殆ど物品が購入されていないのが、良くお分かりだと思います。
私は出来ればLCDVFだけでも、直接のお取引をお願いしたいのです。
ご再考下さるよう、お願い申し上げます。
英語
Thank you for your reply.
If I understood well, you have the intention to open a general import office in each country.
There is no meaning but if you look at the comments about company G that is selling the products on Amazon.co.jp, you will understand that those products almost don't get sold.
In my case, I would like to sell only LCDVF directly.
I would like to ask you to give it a second thought.
ありがとうございます。