Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 45 / ネイティブ ベトナム語 / 0 Reviews / 2015/01/12 19:44:02

huuhung
huuhung 45 初めまして、ベトナム語ー日本語/英語翻訳者のKhanh(カン)と申します。...
日本語

その商品はアマゾンによって発送されます
通常はダンボールに梱包されて送られますが発送に関する詳しい質問はアマゾンに問い合わせて下さい
お手数をお掛けしますが宜しくお願いします

お届けの商品が破損していたとの事で大変申し訳ありませんでした
商品が返送され次第すぐに新しい商品をお送りします


もし返金をお望みの場合はこちらに商品が返送され受け取った時点ですぐに返金致します

親友に結婚式で返信が遅れてすいません
わざわざ郵便局に行って返送手続きをしてくれてありがとう
商品を受け取ったらまた連絡します

英語

That product will be released by Amazon.
It is usually packed in carton and sent but regarding the delivery please ask Amazon for detail information.
Sorry for this inconvenience.

I'm very sorry that arrived product was broken.
I will send the new one as soon as that product is sent back.

If you want to refund, I will pay back as soon as the product is sent back to me.

I'm very sorry for late reply because of my friend's wedding.
Thank you very much for going to the post and make the return procedure.
I will contact you again when I receive the product.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません