翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/09/16 11:07:17

speedy
speedy 50
英語

We wanted to let you know that your order has been scheduled for delivery.

If you are an international buyer, please allow 3-4 weeks for delivery. Customs may hold your item, so please contact us if you need help tracking your order.

Customers in South America (Brazil, Chile, Mexico etc) should expect longer wait times because of custom delays.

Please contact your local post office if you feel your item is taking too long to be delivered.

If you have any problem please contact us before leaving any feedback.

日本語

お客様のご注文は発送の準備に入ったことをお知らせします。

海外からのお求めの場合、配達には3〜4週間程度かかる場合があります。税関で品物を保留されることもありますので、追跡が必要な場合はお知らせ下さい。

南米(ブラジル、チリ、メキシコなど)のお客様は、税関の遅延により、さらにお時間がかかります。

配達に時間がかかりすぎていると思われる場合、お近くの郵便局までお問い合わせ下さい。

何か問題がありましたら、評価を残す前にご連絡いただきますようお願いいたします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません