Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/01/11 19:35:15

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

写真撮影に使っている剃刀の台座は、私が自分で作ったものなので、
大変申し訳ないですが、販売していません。簡単に作れるものなので、
ぜひご自身で作ってみてください

あなたが希望する剃刀は大変、状態がよく、価格も安いのでぜひおすすめです。
もし、商品が気に入らなければ返品も可能です。

日本の剃刀は特殊な技術で鉄と鉄を貼り付けて製造します。
ヒビのように見えるのは、貼り付けた跡なので品質に問題ありません。
むしろそのヒビは日本の剃刀であることを証明するものです。
税関についてはまったく問題ないです

英語

The pedestal of the razor used in the photo shooting is my original work, so I am very sorry but it is not for sale. You can make one easily, so please try your own.

The razor you wish to purchase is highly recommended as it is in a very good condition with reasonable price.
You may return the product should you wish so.

Japanese razor is produced by putting irons together with a special technique.
The part it look cracked has no issue in quality as it is where they are put.
Rather, it is a proof of a Japanese razor.
As for the tariff, no problem at all.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません