翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/01/11 04:17:04

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

この電子メールに記載されている内容及び添付書類は機密であり、受取人に限定した情報を含んでおります。
本メールまたは添付ファイルの内容のいかなる部分も、弊社に無断で複製転送等行わないようお願い申し上げます。
何らかの事情によりこの電子メールを受取人以外の方が受信された場合は、お手数ですが発信人までご連絡下さい。

英語

The content written in this e-mail is confidential and includes information limited to a recipient. Please not to copy, transfer any part of the content of this e-mail or the attached file without our authorization. In case a person other than a recipient received this e-mail for some reason, please contact the originator of this e-mail.

レビュー ( 1 )

yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
yakuokはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/01/13 08:23:07

元の翻訳
The content written in this e-mail is confidential and includes information limited to a recipient. Please not to copy, transfer any part of the content of this e-mail or the attached file without our authorization. In case a person other than a recipient received this e-mail for some reason, please contact the originator of this e-mail.

修正後
The content written in this e-mail is confidential and includes information limited to a recipient. Please do not copy, transfer any part of the content of this e-mail or the attached file without our authorization. In case a person other than a recipient received this e-mail for some reason, please contact the originator of this e-mail.

3_yumie7 3_yumie7 2015/01/13 08:24:25

添削ありがとうございました。

yakuok yakuok 2015/01/13 10:30:08

You are most welcome! ^^

コメントを追加