翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/01/09 20:57:38
日本語
旅行代金は、3万円ぐらいになります。
宿泊と移動費が、込みになります。
もしくは、あなたに今月 1万円 で、 来月 1万円
謝礼としてお支払いをしようと考えています。
商品が入荷するのが来月なので、今回は商品を発注するのは、やめます。次回 商品を販売する時期になって、必ず 発注します。
英語
The travel fee will be around JPY 30,000 including the accommodation and transportation.
Or, I am planning to pay you JPY 10,000 this month followed by another JPY 10,000 next month as a token of my gratitude.
As I am expecting to receive the items next month, I will pass to place an order for this time round. I sure will order when the sale season of the item starts next time.