翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/01/09 10:43:42

monico
monico 50 翻訳家になりたいです!頑張ります!
日本語

a:で、お前は前回「抑える」とか何とか言ってなかったっけ?
b:空耳だ忘れろ。
a:柔い決意だったな。
b:あんな状況で押し倒さない男がいるか。




乾太郎君はるすばん。
「あしたしごとなのー ボク合子ちゃんよりしごとが大事なのー」

英語

a: I think you said that you would hold yourself last time.
b: You think you heard, but forget about it.
a: Your decision was too optimistic.
b: I think no one would hold it in that situation, everyone would push her down into the bed.

Kantaro stays at home.
"I gotta work tomorrow. Working is more important than Aiko chan."

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません