Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/01/06 17:52:39

yuki_snowy
yuki_snowy 52 英日・日英の翻訳をします。よろしくお願いします。
英語

sorry change address

if 静岡県*****

how much shipping

Let me ask because there are two place is my office hotel
tell you later ​Too much trouble for you thk

日本語

申し訳ございませんが、住所変更させて頂きます。

静岡県*****の場合、配送料はおいくらになりますでしょうか。

私のオフィスホテルは二ヶ所ございますので、質問させていただきました。
お手数おかけしますが、詳細は後日お伝えさせていただきます。よろしくお願い致します。

レビュー ( 1 )

kujitan 56
kujitanはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/01/07 22:26:26

元の翻訳
申し訳ございませんが、住所変更させて頂きます。

静岡県*****の場合、配送料はおいくらになりますでしょうか。

私のオフィスホテルは二ヶ所ございますので、質問させていただきました。
お手数おけしますが、詳細は後日お伝えさせていただきます。よろしくお願い致します。

修正後
申し訳ございませんが、住所変更させて頂きます。

静岡県*****の場合、配送料はおいくらになりますでしょうか。

私のオフィスホテルは二ヶ所ございますので、質問させていただきました。
ご連絡待ちしております。大変お手数します。よろしくお願い致します。

tell you laterではなくtell me laterの間違いかと思いましたのでそのように訳させていただきました。

yuki_snowy yuki_snowy 2015/01/07 22:29:11

レビューしていただき、ありがとうございました。
ご指摘の通りです。勉強になりました。

コメントを追加