翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2015/01/06 00:05:44
日本語
本日はご来社いただきまして有難うございます。
御用の方は室内の呼出ベルを押してお待ち下さいませ。
アポイントの無い勧誘・営業行為につきましては、事前連絡の上
改めてご来社いただけますよう、お願い申し上げます。
また、当オフィスは全室禁煙とさせていただいております。
ビル1階に喫煙スペースが御座いますので、そちらをご利用くださいませ。
皆様のご理解・ご協力の程、宜しくお願い申し上げます。
英語
Thank you for visiting us today.
Please kindly press the call bell in the room and wait for a little while.
We kindly request you to inform us in advance and visit us again for solicitations and sales without an appointment.
In addition, this is a non-smoking office.
There is a smoking area on the 1st floor of the building so please kindly proceed there instead.
We ask for everyone's kind understanding and full cooperation.
レビュー ( 1 )
yxn667はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2015/01/07 01:29:34
great