翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 1 Review / 2015/01/05 16:25:50
[削除済みユーザ]
50
本業で働いている傍ら、副業で翻訳などをしています。
英語
"とても楽しい時間を過ごす事が出来ました。
参加者全員大満足でした。
富津愈さんの大ファンになりました。
機会があったら是非また参加したいです。"
日本語
"We had so much fun and all the participants were satisfied. We became a big fan of Tomitsuyu san. We would like to participate again if we have a chance."
レビュー ( 1 )
yxn667はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2015/01/07 10:47:42
great
備考:
体験談