Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/09/13 23:42:15

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
日本語

同時期にES細胞移植をするのであれば、お知らせ下さい。
医師からの推薦は、まずES細胞移植し、糖尿病を治療し、免疫力を高め、その後移植するのがベターであると言われております。

その場合、ドナーの時期が近接していますので早めにご対応ください。

英語

If you also wish to proceed with ES cell transplant during the same period, please let me know.
The doctor says that it is better if ES cell transplant be performed first, then diabetes be treated, immune strength be strengthen, and thereafter the kidney transplant be operated.

If you would like to take the above process, please let me know as soon as possible as the number of donors hit its highest soon, as I said earlier.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません