Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/01/05 12:15:36

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

The biggest Philippine tech and startup stories in 2014

Before we turn the page to 2015, let’s take a refresher on much talked about events this year.

From the Uber saga to a homegrown tech leader’s market debut and major movements in e-commerce, here are the biggest stories in the Philippine tech and startup scenes in 2014.

日本語

2014年のフィリピンにおける最大の技術系・スタートアップストーリー

2015年のページをめくる前に、今年話題になったイベントを振り返っておこう。

Uberの物語から現地発の技術系リーダー企業のデビュー 、eコマースでの大きな動きまで、以下は2014年におけるフィリピンの技術系・スタートアップで見られた最大のストーリーである。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。その1(2. Xurpaの段落まで)
https://www.techinasia.com/biggest-tech-startup-stories-philippines-2014/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。