翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/09/13 22:42:03
先ほどお電話にてお話させていただきました腎臓移植について、詳細をお知らせ致します。
その前に今回移植をお願いしましたのは中国ナンバーワンの病院である、天津第一病院東方移植センターの医院長である沈医師に特別に政府関係者と言う事でお願い致しました。
現在中国では外国人の移植は出来ない状況ですが、特別に私の友人としてお願いしましたので、くれぐれも途中で辞める等の事が無いよう宜しくお願い致します。
As per our conversation about the kidney transplant earlier, I would like to inform you about the details. Before I proceed further, please note that the transplant request this time around was made to the chief doctor, Dr. Ching, of the top hospital in China, Tianjin Number One Hospital Eastern Transplantation Center, telling him that this is a special transplant case as the patient is one of the government officials.
Currently in China, the situation is such that it is difficult to perform transplants on foreign patients. However, I requested the doctor to specially perform the surgery on you as you are my dear friend. I strongly hope that you will not decide to quit this operation halfway down the road.