Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/01/05 00:27:02

日本語

もちろん、毎回国内ファンにも嬉しい応援ファンツアーを実施。
ツアーの内容はこれまで同様、各出演者たちが思考を凝らしたプランを考えているので、ライブだけでなくイベント日程全体を楽しんで貰える内容となっています。
2015年のスタートはKAWAII POP FESとともに盛り上がりましょう!

この、「KAWAII POP FES by@JAM×J-GIRL POP WAVE vol.4 in 台湾 2015」に東京女子流の出演が決定!

中国語(簡体字)

当然,每次因应此活动,都会推出国内粉丝喜欢的歌迷助威旅游行程。
行程的内容与以往相同,为各表演者费尽心思所企划出的方案,是既可享受演唱会又可开心参与全部活动的内容。
2015年的开始请与KAWAII POP FES一起欢乐吧!

此「KAWAII POP FES by@JAM×J-GIRL POP WAVE vol.4 in 台湾2015」活动中,TOKYO GIRLS' STYLE已决定参与演出!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。