Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/01/05 00:18:26

日本語

“@JAM”の海外公演でもあるこのイベントは、現地のお客さまはもちろん、近隣の国からもファンが詰めかける現象がおきており、回を重ねるごとに盛り上がりを見せています。
また、今回は“J-GIRL POP WAVE”を立ち上げたエイベックス・ミュージック・クリエイティヴ、また福岡県小倉を拠点としたサブカルチャー施設「あるあるCity」を運営する、あるあるCityエンターテイメント協力のもと、共同開催が決定!

これまで以上にパワーアップした内容でお届けいたします。

中国語(繁体字)

每次舉辦“@JAM”海外公演,除了當地民眾外,也有鄰近國家的粉絲蜂擁而至,隨著舉辦次數的增加,響應的人潮更加熱烈。
這次由創立“J-GIRL POP WAVE”的Avex music creative及以福岡縣小倉為活動據點的次文化設施「Aruaru City」創辦的Aruaru City娛樂公司之協助下,決定共同舉辦此次活動!

將帶給大家比以往更加精彩豐富的內容。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。