Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/01/04 22:00:30

gelito_111379
gelito_111379 52 My named sounds girlie! I hope to lea...
日本語

この度は私のショップを御利用頂きありがとうございます
お客様にご案内です
今回の商品は通常SAL便での発送となりますが
2つ同時に購入頂いたので
同梱で追跡有りにして送ろうと思うのですが
いかかでしょうか
その場合の送料はお客様が約3ドルお得になります
また商品を同時に受け取って頂くことができます
これは同時購入頂いたお礼です
お返事を頂き次第すぐに発送準備に取り掛かります
ご連絡お待ちしております

お返事ありがとうございます
了解致しました
すぐに発送準備に取り掛かります
発送までしばらくお待ち下さい

英語

Thank you very much for patronizing my shop.
Here is what I will do.
I will be shipping your product via SAL mail,
but since you purchased 2 units at the same time,
then I am planning to ship them by packaging them together through a shipping service with tracking.
So are you okay with this?
You will be able to save about $3 in that case.
In addition, you will be able to receive the products at the same time.
This is a small reward for you on purchasing the products at the same time.
I will immediately make preparations for the shipping once I receive a response from you.
I will look forward to your response.

Thank you very much for your response.
I understood the matter.
I will immediately make preparations for the shipping.
Please kindly wait for a while until shipping commence.

レビュー ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/01/07 10:52:33

great

コメントを追加