Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 48 / 0 Reviews / 2015/01/04 20:16:08

日本語

“@JAM”の海外公演でもあるこのイベントは、現地のお客さまはもちろん、近隣の国からもファンが詰めかける現象がおきており、回を重ねるごとに盛り上がりを見せています。
また、今回は“J-GIRL POP WAVE”を立ち上げたエイベックス・ミュージック・クリエイティヴ、また福岡県小倉を拠点としたサブカルチャー施設「あるあるCity」を運営する、あるあるCityエンターテイメント協力のもと、共同開催が決定!

これまで以上にパワーアップした内容でお届けいたします。

韓国語

"@JAM"의 해외공연에도 있는 이 이벤트는, 현지의 고객들은 물론 근처의 나라에서도 팬이 모이는 현상이 보여 회가 거듭될수록 활성화되는 것을 볼 수 있습니다.
또, 이번에 "J-GIRL POP WAVE" 를 일으킨 에이벡스 뮤직 크리에이티브, 또 후쿠오카현 오구라를 거점으로 한 서브컬쳐시설 "아루아루 City"를 운영하는 아루아루 City 엔터테이먼트 협력을 토대로
공동개최가 결정!

예전보다 더 파워 업한 내용을 전해드립니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。