翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/09/13 15:14:17
日本語
本日商品が届きましたが、三脚の足が、1本壊れていました。
(プラスチックの結合部が割れていました)
しかも数箇所錆びています。
商品を着払いで発送しますので、新しい商品を早急に送って下さい。
英語
Although I received the tripod today, one of its legs is broken.
(The binding bit of plastic is broken.)
And it is also rusty in a number of places.
I will ship it back to you with payment on delivery, so please send me a new one as soon as possible.