翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/09/13 15:08:23

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

本日商品が届きましたが、三脚の足が、1本壊れていました。
(プラスチックの結合部が割れていました)
しかも数箇所錆びています。
商品を着払いで発送しますので、新しい商品を早急に送って下さい。

英語

I received the item today, but one of the tripod legs were broken (the plastic joint was cracked).
Moreover, some parts were oxidized.
I will ship this item by freight collect to you. Please send me the new one as soon as possible.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません