Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/01/04 17:44:31

daydreaming
daydreaming 50 ●通訳実績 2016. 07月 韓国∙日本∙台湾 小学生つばめキャンプ日...
日本語

もちろん、会場でしか手に入らないアイテムもしっかりご用意しています♪
この記念すべき機会をお見逃しなく!!
GOODSの詳細はこちら!

-グッズEC先行販売に関して-
販売開始日時:12月3日(水)16:00~(予定)
対象オンラインショップ:倖田組オフィシャルショップ、playroomオフィシャルショップ、倖田來未×倖田組SHOP、mu-moショップ
※お届けは公演後のご発送となります。予めご了承ください。

韓国語

물론, 회장에서밖에 손에 넣을 수 없는 아이템도 준비해 놓았습니다. ♪
이 기념할만한 기회를 놓치지 마세요!
굿즈의 상세 사항은 이쪽으로!

-굿즈 EC 선행 판매에 관하여-
판매 개시 일시:12월 3일(수)16:00~(예정)
대상 온라인 숍:코다 구미 공식 숍, playroom 공식 숍, KUMI KODA×코다 구미 SHOP, mu-mo숍
※ 받아 보시는 것은 공연이 끝난 후 발송해 드립니다. 미리 양해 부탁드립니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。