Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/01/04 17:46:39

krista
krista 61 「日↔韓、融合的翻訳家」 製造業界のICT サービス(MES、運営、開発...
日本語

もちろん、会場でしか手に入らないアイテムもしっかりご用意しています♪
この記念すべき機会をお見逃しなく!!
GOODSの詳細はこちら!

-グッズEC先行販売に関して-
販売開始日時:12月3日(水)16:00~(予定)
対象オンラインショップ:倖田組オフィシャルショップ、playroomオフィシャルショップ、倖田來未×倖田組SHOP、mu-moショップ
※お届けは公演後のご発送となります。予めご了承ください。

韓国語

물론 회장에서만 얻을 수 있는 아이템도 준비했습니다♪
기념비적인 이번 기회를 놓치지 마세요!!
굿즈 상세 정보는 여기!

- 굿즈 EC 선행판매에 관하여 -
판매 개시 일시 : 12월 3일(수) 16:00~ (예정)
판매 온라인샵 : KODAGUMI(倖田組) 온라인샵, playroom 온라인샵, KUMI KODA X KODAGUMI(倖田來未×倖田組) SHOP, mu-mo샵
※발송은 공연 후에 진행됩니다. 양해 부탁드립니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。