Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/01/04 17:12:35

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

お返事ありがとうございます
それでは早速返送の準備をします
返送先住所は以下でよいでしょうか
お返事お待ちしております


申し訳ありませんが
こちらの商品は取り扱っていません
参考までに日本での価格相場は
450~650ドルとなっています
マニアの方に人気があるので
オークションでもよく売れています
どうぞ参考になさって下さい


追跡番号変更のお知らせです
この度日本の郵便局の事情により
先日送った商品が返送されてきましたので
本日すぐに送り直しました
新しい追跡番号は以下です
到着までもうしばらくお待ち下さい

英語

Thank you for the reply.
So I am going to start preparing for the item return immediately.
Please confirm if the below address is correct for return.
I await your reply.

I am sorry, but we do not deal in this item.
For your information, the market price of this item in Japan is $450- 650.
It is popular among maniac collecters,
and it sells well at the auction.
I hope this helps.

This is to notify the change of the tracking number.
Due to the situation at Japan Post,
a wrong item was returned to us the other day.
So we have reshipped the item immediately today.
Please find the new tracking number as below.
Your patience would be appreciated.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません