翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/01/04 17:12:35
お返事ありがとうございます
それでは早速返送の準備をします
返送先住所は以下でよいでしょうか
お返事お待ちしております
申し訳ありませんが
こちらの商品は取り扱っていません
参考までに日本での価格相場は
450~650ドルとなっています
マニアの方に人気があるので
オークションでもよく売れています
どうぞ参考になさって下さい
追跡番号変更のお知らせです
この度日本の郵便局の事情により
先日送った商品が返送されてきましたので
本日すぐに送り直しました
新しい追跡番号は以下です
到着までもうしばらくお待ち下さい
Thank you for the reply.
So I am going to start preparing for the item return immediately.
Please confirm if the below address is correct for return.
I await your reply.
I am sorry, but we do not deal in this item.
For your information, the market price of this item in Japan is $450- 650.
It is popular among maniac collecters,
and it sells well at the auction.
I hope this helps.
This is to notify the change of the tracking number.
Due to the situation at Japan Post,
a wrong item was returned to us the other day.
So we have reshipped the item immediately today.
Please find the new tracking number as below.
Your patience would be appreciated.