翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/01/03 23:09:06

junko-k
junko-k 52
日本語

明けましておめでとうございます
昨年は私のショップを御利用頂きありがとうございました
日本の季節は今、冬です
一年で最も冷え込む時期です
富士山も雪景色でとても美しい姿です
私は英語があまり得意ではありませんが
日本の製品について知りたい時は
いつでも連絡ください
eBayを通じてあなたと出会えたことに感謝します
今年も宜しくお願い致します



この度は当ショップを御利用頂きありがとうございます
商品は無事に届きましたでしょうか
私は日本の商品を世界の方達に届けたいと思い、
Amazonで販売しています

英語

I wish you a happy new year.
Thank you for shopping with my shop last year.
In Japan, it is winter season now and the coldest season in the year.
Mt. Fuji is covered with snow which makes its view very beautiful.
I am afraid that I am not so good at English, but please feel free to contact me if you would like to know about Japanese products.
I would like to thank the opportunity for getting knowing you via eBay.
I hope that this year will be another good year.

Thank you for shopping with our shop.
I hope that the goods have been delivered to you safely.
I am selling the Japanese products on Amazon with an inteition to deliver them to people all over the world.

レビュー ( 1 )

ctplers99 64 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/01/05 08:46:29

良いと思います。

コメントを追加