Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2015/01/03 21:58:10

soulsensei
soulsensei 50 Translator and Writer こちらから今まで書いた記...
日本語

AAA×GREE 「Another story of AAA ~恋音と雨空~」ソーシャルゲーム化決定&事前登録開始!

AAA×GREE 「Another story of AAA ~恋音と雨空~」ソーシャルゲーム化決定&事前登録開始!

あなたは誰と恋をする…?

アーティスト「AAA」のマネージャーに選ばれ……!?
男女それぞれの視点でお送りするシンデレラストーリー
『Another story of AAA ~恋空と雨音~』がソーシャルゲーム化決定&事前登録開始!

中国語(簡体字)

AAA×GREE [Another story of AAA ~恋音和雨空~] 已被设计为社交网络游戏,现在接受事先登录!

AAA×GREE [Another story of AAA ~恋音和雨空~] 已被设计为社交网络游戏,现在接受事先登录!

你跟谁谈恋爱?

选歌唱组合[AAA]的经理人。。。?!
献给你包含着男女各自的观点--灰姑娘的故事
[Another story of AAA ~恋音和雨空~] 已被设计为社交网络游戏,现在接受事先登录!


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。