翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/01/03 15:54:14

日本語

新年、あけましておめでとうございます。
今年も宜しくお願いします。

先月注文分の代金をPayPalで支払ました。

今年最初の注文をします。
注文書PDFを添付しました。
できるだけ早く発送して下さい。

Aは入荷次第、早急に発送して下さい。

INVOICE#129と088の注文分がすべて到着しました。
しかし、Bの取扱説明書10冊とCに付属するHDTripodが荷物に含まれていませんでした。
梱包担当者のミスだと思います。
今回の注文商品に同梱して発送して下さい。



英語

Happy New Year.
Thank you for your help as always.

By PayPal I have paid for the item I ordered last month.

This is my first order in this year.
I have attached the application form as PDF.
Please send it asap.

For A, please send it asap it will be in stock.

I have received all the items on INVOICE#129 and 088.
However, in the parcel I couldn't find 10 copies of instruction manual of B and HDTripod which has to be attached to C.
It could be the mistake of the packer.
Please send them with the item I am ordering this time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アルファベットのA、B、Cには商品名が入ります。