翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2015/01/03 15:53:53

eday
eday 44
日本語

新年、あけましておめでとうございます。
今年も宜しくお願いします。

先月注文分の代金をPayPalで支払ました。

今年最初の注文をします。
注文書PDFを添付しました。
できるだけ早く発送して下さい。

Aは入荷次第、早急に発送して下さい。

INVOICE#129と088の注文分がすべて到着しました。
しかし、Bの取扱説明書10冊とCに付属するHDTripodが荷物に含まれていませんでした。
梱包担当者のミスだと思います。
今回の注文商品に同梱して発送して下さい。



英語

A happy new year.
I would like to have your support this year too.
I paid for last month orders with a paypal.
I would like to make the first order of this year and attached the order sheet as PDF. file.

Please make a shipment as soon as possible.

I would like you to ship out " A" as soon as it becomes available.

The goods on the invoice #129 and #088 have all been arrived.
However, ten operation manuals for " B" and HDTripod need to be attached to " C" were not contained in the shipping box.
I guess that this result came from the mistake made by your shipping representative.
Please make a shipment for the stated goods above together with this time order.


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アルファベットのA、B、Cには商品名が入ります。