翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2014/12/30 13:33:27
you can write some for sale notice on tennis forum for sell my kind of rackets. you can buy it now and after sell it. i can apply a very good price for you for others frame available ( exo3 team , rebel 98 and ozone tour xxl or slazenger v98 team).
テニスフォーラムで、ラケットを売るためのお知らせを何か書いてもかまいません。あなたはそれを今買って、あとで売ることができます。他の利用できるフレームについて、あなたのためにとても良い価格を適用することができます。(exo3 team、rebel 98。そして、ozone tour xxl か slazenger v98 teamについて).
レビュー ( 1 )
元の翻訳
テニスフォーラムで、ラケットを売るためのお知らせを何か書いてもかまいません。あなたはそれを今買って、あとで売ることができます。他の利用できるフレームについて、あなたのためにとても良い価格を適用することができます。(exo3 team、rebel 98。そして、ozone tour xxl か slazenger v98 teamについて).
修正後
テニスフォーラムで、私のラケットを売るためのお知らせを何か書いてもかまいません。あなたはそれを今買って、あとで売ることができます。他にも私が入手可能なフレームについて、あなたのためにとても良い価格を適用することができます。(exo3 team、rebel 98。そして、ozone tour xxl か slazenger v98 teamについて).
acdcasicさん、レビューありがとうございます。背景がつかみきれず、なかなかピンとこない翻訳でしたが、ご指摘いただき参考になりました。ありがとうございました。