翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/12/30 11:48:52

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

【成分】オリーブ油、ブドウ種子油、米胚芽油、植物発酵物、梅酢、しそ油、植物発酵エキス、黒酢もろみ末、昆布末、 梅肉エキス、乳酸菌(殺菌)、植物性乳酸菌(殺菌)、有胞子性乳酸菌、黒米、黒大豆、大麦若葉末、黒胡麻、ケール末、ブロッコリー末、アサイーベリーパウダー等※原料の一部に牛乳、大豆、キウイフルーツ、リンゴ、オレンジ、バナナ、くるみを含む


商品は私の手元に戻ってきました
再度、SAL書留で送りたいと思いますが
配送先の住所は下記で合っていますでしょうか
ご連絡お待ちしています

英語

[Ingredients] olive oil, grape seed oil, rice germ oil, vegetable fermented product, plum vinegar, perilla oil, plant fermentation extract, black vinegar mash the end, kelp powder, plum meat extract, lactic acid bacteria (bactericidal), vegetable lactic acid bacteria (bactericidal), including spore of lactic acid bacteria, black rice, black soybean, the end of barley young leaves, black sesame, kale powder, broccoli powder, milk part of the Acai Berry powder, etc. * The raw materials include soybeans, kiwi fruit, apple, orange, banana, and walnut.

The item was returned to me.
I would like to reship it as a SAL registered parcel.
Is the below ship to address correct?
I await your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません