翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/12/30 00:48:24

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

弊社は商品Aのみを専門的に取り扱う販売店である
そして弊社は高品質なメーカーの商品を選択的に扱う
現時点でも世界中には多くの製造メーカーがあるが、高品質な商品を見分ける方法はそれほど難しくない。それは弊社の顧客が教えてくれる

御社の商品は既に弊社の顧客が個人的に輸入し使用しているが、とても評判が良い。きっと日本でも多くのユーザーが歓迎してくれると思う

弊社は御社の商品を日本に正しく広める準備がある
専用のWebサイト、日本での展示会、教育機関、そして商品Aを扱う小売店への販売です

英語

We are an exclusive distributor of item A only.
And we will selectively deal in high quality manufacturers' products.
At the moment, there are many manufacturers in the world, but distinguishing high quality products is not so hard. Because our customers can tell.

Our client has already imported and been using your products individually, and they have high recognition. I am sure many Japanese users will welcome them.

We are prepared to formally expand your products to Japan, which are the dedicated website, exhibitions in Japan, educational institutions, and distribution to the retailes that deal in item A.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません