翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/12/27 08:45:34

英語

I am really sorry to ask you this but I just received a lens for Christmas that is just like this one. After you really worked with me on this would it be a problem to ask you to refund it for me? I am not going to need it now. My apologies!

日本語

本当に申し訳ないのですが、私はクリスマスにこれによく似たレンズをもらいました。お手数をおかけしてしまっていますが、返金してもらうことはできますか。今はこれは必要ありません。申し訳ありません!

レビュー ( 1 )

white_elephant 56 手数料をご負担願えればありがたいです。
white_elephantはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/12/28 11:31:52

参考になります

コメントを追加