Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/12/27 00:28:02

gelito_111379
gelito_111379 52 My named sounds girlie! I hope to lea...
日本語

陶器は手作りのため、形や焼き色は一客一客異なりますので、サンプル画像と全く同じではありません。

英語

Since the pottery ware is hand-made, the shape and the browning color differs from client to client so it will not be completely the same with the sample photograph.

レビュー ( 1 )

trsvaski 53 日英・英日翻訳の正味経験年数は7年ほどになります。 実績としてはIT...
trsvaskiはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/12/30 09:08:55

「客」はある種の道具を数えるときに使うようです。この場合、お客様の「客」ではありません。

コメントを追加
備考: 商品説明です。自然な英語にして下さい。