翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/12/25 18:25:19

k_hiro
k_hiro 52 主に、IT系の実務翻訳・レビューを請け負っています。 翻訳歴:約9年...
英語

TutorGroup
This multinational online education company with an emphasis on language learning picked up US$100 million from Alibaba, Temasek Holdings, and Qiming Venture Partners in February. TutorGroup hosts more than 10,000 hours of course content and operates across more than 40 countries across its platforms: TutorABC, TutorABCJr, and TutorMing. The company is using the money to build its brand in Asia.

Yinman
Yinman is a high-end online clothing retailer that sells its own branded apparel. The company received an undisclosed investment in February from IDG Capital and Alibaba.

日本語

TutorGroup
語学学習を特色とする多国籍オンライン教育企業であり、2月にはAlibaba、Temasek Holdings、Qiming Venture Partners から1億米ドルの出資を得た。TutorGroupは1万時間以上の学習コンテンツを有し、TutorABC、TutorABCJr、TutorMingというプラットフォームを通じて、40カ国以上で事業展開している。同企業はアジアでのブランドの確立に資金を用いている。

Yinman
Yinmanは独自のアパレルブランドを販売している高級服のオンライン小売事業者である。同企業は、2月に IDG Capital とAlibabaから非公開の投資を受けている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。その1(~Youkuの段落まで)
https://www.techinasia.com/alibaba-investments-2014/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。