翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/12/24 21:58:58

k_hiro
k_hiro 52 主に、IT系の実務翻訳・レビューを請け負っています。 翻訳歴:約6年...
日本語

こちらの商品の有効期限はメーカー発表によると
およそ5年となっております
参考になさってください
宜しくお願いします


商品は11月21日にSAL便で配送済みです
通常の到着予定日は12月5日から12月19日ですが
国際郵便のため到着日が前後することをご了承下さい
配送地域によっては予定日より1ヶ月遅れて到着することもあります
ご迷惑をお掛けし申し訳ありません
また現在ホリデーシーズンということもあり
国際郵便が遅れ気味です
いずれにせよお取引の最後まで
しっかり対応致します
いつでも連絡ください

英語

According to the manufacturer, the expiration date of this product is about 5 years.
Please take note just for your information.
Thanks.

The product had already shipped by SAL at 21st Nov.
The estimated range of arrival is 5th to 19th Dec.
But it's international shipping then kindly be acknowledged that the arrival date might be changed in a fer days earlier or later.
There is the possibility to be delayed for about 1 month from estimated date in some delivery area.
Sorry for your inconvenience.
And international shipping seems to be delayed due to the circumstances of holiday season.
We are going to keep full attention to complete our deal in any case.
Just contact us whenever you need.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません