Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/12/24 18:50:05

cherrytomato
cherrytomato 50 誠心誠意、迅速な翻訳をお約束します。 宜しくお願い致します。 <経...
日本語

倖田クマのアミューズメント施設専用景品冬バージョン登場!!

12月の「倖田クマ」アミューズメント施設用景品(プライズ)は
お正月、バレンタインからひなまつりと、
大切なイベントに合わせた3バージョンが登場!

■展開店舗:全国のラウンドワンの店舗(一部、お取扱いのない店舗あり)
■展開時期:2014年12月26日(金)より順次展開予定
■公式サイト「キャラ広場」:http://f-ch.jp/kodakuma05/
■商品情報:カレンダーマスコット~冬~(全3種/全高約9cm)

韓国語

코다 쿠마 오락 시설 전용 경품 겨울 버전 등장! !

12 월의 '코다 쿠마' 오락 시설용 경품 (상품)은
새해 첫 날, 발렌타인, 히나 마츠리까지
중요한 이벤트에 맞춘 세 가지 버전이 등장!

■ 취급 점포 : 전국 라운드 원 매장 (일부 점포 제외)
■ 전개 시기 : 2014년 12월 26일 (금)부터 순차적으로 전개 할 예정
■ 공식 사이트 「캐릭터 광장」: http : //f-ch.jp/kodakuma05/
■ 상품 정보 : 달력 마스코트 ~ 겨울 ~ (총 3종 / 전체 높이 약 9cm)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。