Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/12/24 16:26:37

n071279
n071279 60
英語

Huayi Brothers
This is one of very few companies in which both Tencent and Alibaba participated in the same round of funding. The Beijing-based TV and movie production studio raised RMB 3.6 billion (US$581 million) from the two internet giants and one other Chinese fund. Alibaba and Tencent are engaged in a land grab for licensed video content, both in China and overseas.

日本語

Huayi Brothers
この企業は、TencentとAlibabaの両社が同じ投資ラウンドに参加した珍しい企業の1つである。
2つのインターネットの巨大企業ともう一つの中国ファンドから36億人民元(5億8100万米ドル)を募った北京に拠点を置くTVおよび映画製作スタジオである。
AlibabaとTencentは中国および国外でライセンスされたビデオコンテンツの争奪戦を繰り広げている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。その3(WiTown~最後まで)
https://www.techinasia.com/alibaba-investments-2014/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。