翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/12/24 13:09:24

shouryou
shouryou 52 Hello, I am a native English and Chin...
日本語

■価格
Astalight* Bコース会員様:2,600円(税込)
一般・Astalight* Aコース会員様:3,100円(税込)

※卓上カレンダーはなくなり次第販売終了いたします。お早めにお買い求め下さい。
※Astalight* Bコース会員様は、ご購入の際に「会員証」もしくは「ファンクラブ会員サイトのログイン後の画面」をご提示ください。
ファンクラブ会員サイト:http://fc.avex.jp/tgs/
※ECサイトでの販売は未定です。

英語

■Price
Astalight* B Course Members:2,600 Yen (Taxes Included)
Normal・Astalight* A Course Members:3,100 Yen (Taxes Included)

※As soon as the desktop calendar is gone, sales would stop. Do kindly buy it as soon as possible.
※Astalight* B Course members、during the purchase, kindly present your membership Card or your fan club member site login page after logging in.
Fan Club Member site:http://fc.avex.jp/tgs/
※Being sold at EC site had yet been confirmed.

レビュー ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/12/25 13:03:08

great

shouryou shouryou 2014/12/25 15:43:37

Thank you

コメントを追加
備考: ■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。