翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2011/09/12 11:10:08

hiro_hiro
hiro_hiro 44 よろしくお願いいたします。
英語

Thanks for your e-mail. I'm not sure that you got my last e-mail, to say my agent got back with a earlier date, the bear should be in some-time this month, not "november"

Are you still wanting to cancel Ryouji,

Let me know.

I will get back with a status on your cat order plus the order you placed yesterday next week.

Thanks very much

Let me know want you would like to do on this bear?

日本語

メールをありがとうございます。この前の私からのメールがそちらに届いたかどうかわかりませんが、私のエージェントによると日にちが早めになるということなので、「11月」ではなく今月中にクマは手に入ります。

Ryoujiさん、それでもキャンセルを希望されますか。

お知らせください。

昨日のご注文分に加え、ネコの注文の状況についても来週、そちらにお知らせします。

よろしくお願いします。

クマの注文に関し、どのような扱いを希望されるかお知らせくださいね。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません