Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 1 Review / 2014/12/22 20:08:29

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

本日、銀行から御社からの振込みの連絡を受けました。手続きいただきまして、本当に有難うございました。これからは、再度日本市場に向けた取り組みを試みたいと思います。引き続き、サポートしていただけます様、お願い致します。

英語

I was contacted by the bank telling me that your company transfered money today.
Thank you very much for your deal.
I'm committed to prompt for the Japanese marcket again.
We appreciate your support.

レビュー ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/12/24 16:02:07

元の翻訳
I was contacted by the bank telling me that your company transfered money today.
Thank you very much for your deal.
I'm committed to prompt for the Japanese marcket again.
We appreciate your support.

修正後
Today I was contacted by the bank regarding the completion of remittance from you.
We appreciate your kind arrangement.
We would like to try approaching Japanese market again.
We sincerely appreciate your continued support.

コメントを追加