Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/12/22 17:58:28

aki_09
aki_09 50 I am a JP-EN, EN-JP translator.
日本語

我々とお取引をして頂きありがとうございます。

あなたに確認したい事があります。

以前あなたから購入した下記の商品が、違うものが届きました。
我々はカーボンタイプを5個購入しましたが、カーボンタイプが1つも入っていませんでした。

我々から購入していただいたお客様から、カーボンタイプではないとクレームがありました。
商品の中身を確認したところ全てカーボンタイプではない商品でした。

あなたは商品を間違えて配送していませんか?
我々はカーボンタイプが欲しいので日本まで送っていただけませんか?


英語

Thank you for your business with us.

We would like to confirm something.

We purchased the following merchandise from you; however, I received different products.
We ordered five carbon-type products, but no carbon-type product was included in the delivery.

We received a complaint from the customer who had purchased from us telling that the products were not carbon type.
We checked the contents of the products and they were not carbon type.

We are afraid that you may have shipped wrong products.
We need carbon type. Could you kindly send them to Japan?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません