Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/09/11 11:04:04

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

I am sorry, I can not figure out how to revise the invoice. I have not been able to work on this like I usually do. My mother fell and broke her hip. I will have to ship to California. If you wouldn't have paid we could have done it. Are you looking for any other Barbie stuff? Thanks, Doug

日本語

申し訳ないのですが、請求書をどのように修正したら良いのか私には皆目つきません。通常作業する時のようにうまくいきません。私の母は転んだ際に臀部を骨折しました。これからカリフォルニアへ郵送しなくてはいけません。お支払い頂いてなければそのように手配できたのですが。他にもバービーの製品をお探しでしょうか?お返事お待ちしています。ダグ(Doug)より

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません