翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2014/12/21 22:53:34
日本語
こんにちは。
先日は落札ありがとうございます。
本日注文していた商品がメーカーから届いてますので
発送の準備が出来次第随時発送する予定です。
発送に関して1つご提案があり連絡致しました。
今回の特別モデルの輸送箱を計ったところ1箱9.5kgととても重たいです。
安全にオーストラリアまで商品をお届けしたいと思いますので、
現在のところ7セットご注文がありますが、
まとめて発送はせずに、
1つづつ7個口で発送しようと考えていますがよろしいでしょうか?
英語
Hello. Thank you for your purchase.
I got the product you had ordered from the company and will send to you soon.
The export box for this special model is 9.5kg and too heavy.
I am willing to send to you safely and suggesting to send them separately and they will be 7 packages. Would you like my suggestion??
レビュー ( 1 )
[削除済みユーザ]
53
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2014/12/22 20:24:14
全体の意味をうまく捉えて訳されていると思います。