翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/12/21 18:43:07

日本語


あなたが送ってくれた商品がこちらに到着しましたので、返金をさせて頂きます。

今回の取引では、あなたの都合によるキャンセルです。

ですから、日本からの送料と、商品を受け取った際に発生した関税、ebayの手数料などの料金を差し引いた分を返金させて頂きます。

英語

The product you sent already arrived here, so I will refund the money.
This transaction is cancelled due to your schedule/circumstances.
Therefore, I will refund the money excluded from the charge, including the postage from Japan, the customs duties occurred when I received the product and the fee of ebay.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません